-
1 pull the wool over someone's eyes
to deceive someone.يَخْدَع، يَغُشArabic-English dictionary > pull the wool over someone's eyes
-
2 водить за нос
1) General subject: hoax, (кого-л.) keep on a string, lead somebody a dance, lead somebody a pretty dance, (кого-л.) lead up the garden path, (кого-л.) lead a dance, (кого-л.) lead up the garden, give someone the run around, pull somebody's leg, give the go-around, lead one down the garden path, mislead2) Colloquial: (кого-л.) fool, string, string (часто string along), (кого-л.) lead in a pretty dance, two-time, have (smb) on a line3) Obsolete: (кого-л.) bear (smb.) in hand4) Jargon: pull the wool over someone eyes, string along5) Makarov: (кого-л.) keep (smb.) on a string, (кого-л.) lead (smb.) up the garden path, (кого-л.) lead a pretty dance -
3 водить за нос
1) General subject: hoax, (кого-л.) keep on a string, lead somebody a dance, lead somebody a pretty dance, (кого-л.) lead up the garden path, (кого-л.) lead a dance, (кого-л.) lead up the garden, give someone the run around, pull somebody's leg, give the go-around, lead one down the garden path, mislead2) Colloquial: (кого-л.) fool, string, string (часто string along), (кого-л.) lead in a pretty dance, two-time, have (smb) on a line3) Obsolete: (кого-л.) bear (smb.) in hand4) Jargon: pull the wool over someone eyes, string along5) Makarov: (кого-л.) keep (smb.) on a string, (кого-л.) lead (smb.) up the garden path, (кого-л.) lead a pretty dance -
4 føre en bag lyset
-
5 남의 눈을 속이다
pull the wool over someone's eyes, cheat, deceive, mislead -
6 blekkja e-n
-
7 вешать лапшу на уши
-
8 очки втирать
pull the wool over someone's eyes, window dressingСловарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > очки втирать
-
9 очковтирательство
pull the wool over someone's eyes, window dressingСловарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > очковтирательство
-
10 очки втирать
pull the wool over someone's eyes, window dressingРусско-английский словарь переводчика-синхрониста > очки втирать
-
11 очковтирательство
pull the wool over someone's eyes, window dressingРусско-английский словарь переводчика-синхрониста > очковтирательство
-
12 пускать пыль в глаза
1) General subject: draw the wool over (smb.'s) eyes, dust eyes, hotdog, prank, pull the wool over( smb.'s) eyes, splurge, cut a feather, prank it, show off, throw dust into eyes, little more than smoke and mirrors, smoke-and-mirror2) Colloquial: pull the wool over someone's eyes3) American: cut a wide swathe4) Australian slang: (кому-л.) pull the wool over (smb.'s) eyes5) Politics: throw dust in someone's eyes6) Banking: put on the dog7) Makarov: cut a dash, cut a wide swath, dust eyesУниверсальный русско-английский словарь > пускать пыль в глаза
-
13 göz
"1. eye. 2. sight, vision. 3. eye, manner or way of looking at a thing; estimation; opinion. 4. fountainhead, source (of a stream or river); spring. 5. eye (of a needle). 6. division, section, compartment; pigeonhole; cubbyhole. 7. drawer (in a piece of furniture). 8. pan (of a balance). 9. evil eye. 10. bad luck inflicted by an evil eye. 11. esteem, favor, friendly regard. 12. rudimentary bud. 13. eye (on a potato). 14. eye, the depression at the calyx end of some fruits. 15. section, division, square (on a game board). 16. central core (of a boil). 17. eye (in cheese); hole (in bread). 18. desire, interest. -ünde /ın/ in the eyes of. -ü aç greedy, avaricious, insatiable. - açamamak to have no rest or respite. -ü açık clever, sharp, wide-awake, shrewd. -ü açık gitmek to die without having fulfilled one´s desire. -ü açılmak to become shrewd. - açıp kapayıncaya kadar/- açıp kapamadan in the twinkling of an eye, in an instant. -lerini açmak to wake up. -ünü açmak 1. to keep one´s eyes open, watch out, be wary, be on guard. 2. /ın/ to enlighten (someone), open (someone´s) eyes. 3. to be enlightened. 4. /ın/ to take (a virgin) to bed. 5. /da/ to have intercourse for the first time (with). - açtırmamak /a/ to give no respite to, give (someone) no chance to do anything else. -ünü ağartmak to open one´s eyes wide (in astonishment or anger). - ağrısı 1. eyestrain. 2. one´s old or first love or sweetheart. - ahbaplığı/aşinalığı knowing someone by sight. -ü akmak to be blinded (by accident). -e ak düşmek to get a cataract in one´s eye. - alabildiğine as far as the eye can see. - aldanımı/aldanması optical illusion. - alıcı eye-catching. - almak to dazzle. -e almak /ı/ to risk, accept the risk of, take or run the chance of. - ardı etmek /ı/ to undervalue, pay insufficient attention to. -ü arkada kalmak to leave with something left undone or with a desire left unsatisfied. - aşinalığı slight acquaintanceship. - atmak /a/ to take a glance at, run an eye over. -ün/-ünüz aydın! I´m happy for you!/Congratulations! (said to one whose long-awaited wish has come true). - aydına gitmek /a/ to visit (someone) to congratulate him/her. -ünü ayırmamak /dan/ not to take one´s eyes off of. - aynası ophthalmoscope. -lerini bağışlamak to donate one´s eyes on death. -ünü bağlamak /ın/ 1. to blindfold. 2. to hoodwink. -ü bağlı 1. blindfolded. 2. blindly, blindfoldedly. 3. bewitched. (...) -üyle bakmak /a/ to look at (someone, something) from the point of view of. - bankası eye bank. - banyosu 1. eyewash. 2. colloq. girl-watching. -e batmak 1. to stick out, hit one in the eye. 2. to attract attention. -leri bayılmak for one´s eyes to have a sleepy or desirous look. -lerini belertmek to open one´s eyes wide (in astonishment or anger). - boncuğu blue bead (worn to avert the evil eye). - boyamak to mislead, delude, deceive, hoodwink, pull the wool over someone´s eyes. -leri buğulanmak/bulutlanmak for one´s eyes to fill with tears. -ü bulanmak for one´s eyes to become clouded over. -ü büyükte olmak to be full of ambition. -leri büyümek to open one´s eyes wide (in surprise, with terror). -ünde büyümek /ın/ to assume great proportions to (someone). -ünde büyütmek /ı/ to blow up (something, someone) out of proportion. -leri çakmak çakmak olmak for one´s eyes to be bloodshot. -ünün çapağını silmeden the first thing on awakening, before wiping the sleep from one´s eyes. -e çarpmak to strike or catch one´s eyes; to be conspicuous. -leri çekik having slanting eyes, slant-eyed. -den çıkarmak /ı/ to be prepared to pay; to be willing to give up or sacrifice (something). -ünü çıkarmak /ın/ to do the worst possible job of (something), ruin, spoil. -üm çıksın/kör olsun Strike me blind if.... - çukuru anat. orbit, eye socket. -leri çukura gitmek/kaçmak to become hollow-eyed. -ünü daldan budaktan/çöpten esirgememek/sakınmamak to disregard dangers. -ü dalmak to gaze vacantly, stare into space. - damlası med. ey -
14 endormir
I.v. trans.1. (Boxing): To knock out cold, to knock out for the count.2. To 'bore the pants off someone', to be extremely boring.3. To 'pull the wool over someone's eyes', to con someone.II.v. pronom. S'endormir sur le rôti (also: sur le mastic): To 'slack on the job', to dawdle over one's work. -
15 asphyxier
v. trans.1. To 'flabbergast', to astonish (literally to take the wind out of someone).2. To 'pull the wool over someone's eyes', to fool.3. Etre asphyxié: To be 'pissed', 'blotto', to be drunk. -
16 uyutmak
/ı/ 1. to put (someone) to sleep, cause (someone) to sleep. 2. to alleviate, assuage. 3. colloq. to beguile, deceive, hoodwink, fool, pull the wool over (someone´s) eyes. 4. to hypnotize. -
17 строить козью рожу
American English: play someone a dirty trick, pull the wool over someone's eyes.Универсальный русско-английский словарь > строить козью рожу
-
18 endroguer
v. trans. To 'pull the wool over someone's eyes', to con someone. -
19 feinter
v. trans.1. To 'pull the wool over someone's eyes', to fool someone.2. To 'con', to 'diddle', to swindle. -
20 rad
rad1〈 het〉1 [wiel onder een voertuig] wheel2 [(tand)wiel] (cog)wheel♦voorbeelden:————————rad21 quick♦voorbeelden:rad van tong zijn • have the gift of the gab
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pull the wool over someone's eyes — pull the wool over (someone s) eyes to deceive someone in order to prevent them from knowing what you are really doing. Don t let insurance companies pull the wool over your eyes ask for a list of all the hidden charges … New idioms dictionary
pull the wool over someone's eyes — If you pull the wool over someone s eyes, you deceive or cheat them … The small dictionary of idiomes
pull the wool over someone's eyes — ► pull the wool over someone s eyes deceive someone. Main Entry: ↑wool … English terms dictionary
pull the wool over someone's eyes — verb conceal one s true motives from especially by elaborately feigning good intentions so as to gain an end He bamboozled his professors into thinking that he knew the subject well • Syn: ↑bamboozle, ↑snow, ↑hoodwink, ↑lead by the nose, ↑play… … Useful english dictionary
pull the wool over someone's eyes — idi pull the wool over someone s eyes, to deceive or delude someone … From formal English to slang
pull the wool over someone's eyes — If you pull the wool over someone s eyes, you deceive or cheat them. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
Pull the wool over someone's eyes — If you pull the wool over someone s eyes, you deceive or cheat them … Dictionary of English idioms
pull the wool over someone's eyes — to try to trick or cheat someone by giving them wrong information You re not pulling the wool over my eyes – I know what you re trying to do … English dictionary
pull the wool over eyes — pull the wool over (someone s) eyes to deceive someone in order to prevent them from knowing what you are really doing. Don t let insurance companies pull the wool over your eyes ask for a list of all the hidden charges … New idioms dictionary
pull the wool over one's eyes — deceive or fool someone Don t let him pull the wool over your eyes with his excuses … Idioms and examples
pull the wool over one's eyes — {v. phr.}, {informal} To fool someone into thinking well of you; deceive. * /The businessman had pulled the wool over his partner s eyes about their financial position./ * /Bob tried to pull the wool over his teacher s eyes, but she was too smart … Dictionary of American idioms